본문 바로가기

재밌는 어린이 책

달과 태양의 아이들

반응형
프랑스 도서관에서 발견한 <달과 태양의 아이들>이란 그림책은 유색인종과 백인종의 커플들 사이에서 태어나는 아이들에 관한 이야기이다.
오늘날처럼 우리나라도 다문화 가정이 늘고 있는 상황에서 이 책은 좀더 문화적 다양성을 아이들과 함께 생각해 볼 수 있는 기회가 될 것이다.
어린이 다문화 교육 자료로 충분히 의미 있는 책이다.

                           

                         François David글 Henri Galeron그림  Les enfants de la lune et du soleil (Motus, 2001)


시처럼 문학적인 문장으로 기술되어 있는 것도 특징이다.

불어로 소리를 내서 읽기에 너무 좋다.

결국 인종적인 결합, 또는 문화적인 결합은 삶을 더 풍부하게 하고 인간 종을 더 아름답게 한다는 것을 메시지로 담고 있다.

다문화 가정의 자녀들이 우리 사회에서 이등시민이 되어서는 안되겠다.

그들이 차별받지 않고 자긍심을 잃지 않을 수 있는 사회가 되길 바란다.




Une maman noir

Un papa noir

Et un petit garçon noir

Noir comme un ours blanc qui aime tant le chocola noir

Une mama blanche

Un papa blanc

Et une petite fille blanche

Blanche comme une panthère qui tros bu de lait de vache

Une maman noire

Un papa blanc

Et un enfant noir et blanc

Noir et blanc comme un tigre très très très jaloux d’un jèbre

Oh! Zut!

Ze sus bête de dire un zèbre!

Ze me suis trompé.

Ze recommence.

Une mamans blanche

Un papa noir

Et un enfant vif-argent 

Vif-argent commeune étoilede mer

Qui s’est posée sur un dauphin.
Cette nuit, il fait si noir: une maman dort et ...

Un papa dort et ...
Un enfant dorée 

Doré comme le poisson-lune

qui a enbrassé le soleil.

Et puis un papa doré

et pus une maman dorée

Et puis un enfant adoré. 

Adoré

Comme toutes les petites bêtes

Et...

Comme toutes les petites têtes

Que leurs parents dévorent de baisers.



반응형